Цыганский матерный словарь

СПб 1892 Впервые русскую "феню" я услышал ещё будучи мальчишкой в дворовых компаниях. Старшие заводилы, кроме обильных и смачных порций русского мата вставляли непонятные словечки, о смысле которых я догадывался уже по ходу дела. Воровская "феня" вместе с блатными песнями пришла в советский быт из сталинских лагерей. Миллионы советских людей, прошедших через ужасное горнило Гулага приносили с собой манеры, законы и язык уголовного мира. Вставлять в свою речь матерные слова и воровскую "феню" считалось "крутым", придавало словам вес и авторитет. Уже тогда я заинтересовался сходством тех немногих известных мне идишеских слов с воровской "феней". Идиш - язык ашкеназим, немецких евреев, который после их изгнания из Германии в средние века распостранился в среде европейских евреев. Евреи - очень консервативный народ. И если они что-нибудь перенимают у другого народа одежду, языкто придерживаются принятого чрезвычайно долго. Идиш на 70% состоит из немецких слов, остальные достались от древнееврейского и славянских языков. Грамматика сохранила черты старонемецкого правописания, тогда как сам немецкий значительно усложнился под влиянием Гёте. После освоения в Израиле языка иврит восстановленного древнееврейского языка мой интерес к сходству языка идиш с русской "феней" ещё более возрос. Многие ивритские слова схожи со словами языка идиш. Хотя имеется различие в произношении некоторых букв: так ивритская "т" тав на идише произносится как "с", ивритская "с" син на идише звучит как "ш" шин и т. Приведу примеры некоторых известных мне слов из русской "фени", по которым вы можете оценить их сходство с еврейскими словами. Само слово "феня" происходит от еврейского אופן офен - способ видимо, выражения. Блатной - Die Blatte. Тот кто устраивался по блату, имел "бумажку" от нужного человека. Frej - свобода - свободный, вольный, тот, кто не сидит в тюрьме. У воров мир делится на своих - блатных, воров, и на фраеров - цивильных, не принадлежащих к воровскому миру. Последних разрешается обворовывать и обманывать. В этом значении слово фраер - это простак, тот, кого можно обмануть. כתיבה кт с ива - документ, нечто написанное - документ. חברה хевра - компания, фирма - воровская компания. Отсюда же и хевре, хеврая - ребята, братцы, хлопцы, пацаны, свои люди. מלון малон - гостиница, приют, место ночлега - место сбора воров. חנה хана - делать остановку в пути, привал - конец. Отсюда же Таганка תחנה тахана - станция - место привала. שמונה шмона - восемь - обыск, шмонать - обыскивать. В царской тюрьме камеры обыскивали в 8 вечера, во время ужина заключенных. חיפוש хипус - поиск, обыск - обыск. Отсюда же и хипесница - воровка. פרש параш - всадник - в тюрьме ведро для справления естественной нужды. Видимо, сидящий на таком ведре напоминал ворам всадника и они переделали слово в ласковое женское имя. חלב халав - молоко - бесплатно. מוסר мосер - предатель, доносчик - милиционер. שילב шилев - сочетать - девка, проститутка, женщина, "сочетающая" одновременно с несколькими мужчинами, когда те не знают о существовании соперников. סתר ситер - сделать в тайне - украсть. Башли, башлять от ивр. בישל бишель - варить - делать навар от афёры. בוגר богер- взрослый, совершеннолетний - бригадир, авторитет в преступной среде. קבלה кабала - - квитанция, расписка, принятие, получение - крупная сумма долга. קהל каhал - толпа, люди, публика, компания - община, собрание. כלא кэле - тюрьма - имеющий судимость. כנס кенес - сбор, слёт, съезд - быть. כדלה кэдале - бедный, нищий, убогий - сборище воров, босяков, оборванцев, голи перекатной. Отсюда, возможно, кидала - жулик Коцаные стиры от ивр. קצה кацэ - край, סטירה стира - царапина - меченые карты букв. קשר кэшэр - общение, связь - делающий передачу заключёным. קרבה карва, курва - близость, родство - шлюха. В древности, чтобы сплотиться, у дружинников должно быть всё общее: пили "братнину" - чашу с общей кровью, а потом с вином. У блатных такой своеобразной "братниной", видимо, была курва. После процедуры коллективного коитуса с курвой все воры становились родственниками на ивр. קרובים кровим - родственники. לחש лахаш - шептун - сыщик, доносчик, шпион, провокатор. מילה בא мила ва - слово пошло - письмо. נשתק ништак - мы успокоимся - здорово, отлично. תשובה тшува - возвращение, покаяние, раскаяние - разрыв с воровским миром. Отсюда Чувиха - раскаявшаяся, возвратившаяся в мир курва или проститутка. Чувак - "завязавший" и вновь ставший "фрайером". שחרר шухрер - освобождёный от забот, тягот - не участвовать непосредственно в воровстве. Стоять на шухере - караулить, не идёт ли опасность для воров при делах. Я привёл примеры известных мне слов. Список блатных слов, имеющих еврейское происхождение можно ещё продолжить. Однако, почему же так называемый "воровской мир" практически говорит на чистом, немного загрязнённом идишем, иврите? Почему идиш является вторым по величине после цыганского языка источником для блатного сленга в русском языке, да и не только русском? Вот что пишет об этом Дам Михаель в своей статье "ЯЗЫК РАВВИНОВ И ВОРОВ ХОХУМЛОЙШЕН" : В Средние века, в Новое время в Германии на тайном языке "лашон хохма" или Kokumloschen общались между собой воры, нищие и бродяги. Еврейский лошенкойдеш священный языкязыковый слой идиш, состоящий из ивритских и арамейских слов священных текстов, проник в воровское арго чуть ли не раньше, чем возник сам идиш. Немецкий филолог фон Трайн регистрирует язык уголовного мира, "хохемер-лошен" как смесь немецкого и еврейского языков, распространенных у воров, нищих и цыган. Еще раньше где-то в конце 15 века впервые вышла в свет в Базеле "Книга бродяг" - Liber Vagaborum. Первое издание по-немецки осуществлено в Германии в 1515 г. Многократно переиздававшаяся книга описывает жизнь гильдии нищих их вождей. В книге приведен глоссарий языка нищих. Иврит составляет там 22%! Любой словарь немецкого воровского жаргона содержит большое количество ивритских слов. В глоссарии Liber Vagaborum их количество и вовсе впечатляет: 65 ивритских или арамейских слов, 53 - немецких, по 19 латинских и голландских, 5 - французских, 4- цыганских, одно - испанское и 29 слов невыясненного или спорного происхождения. Лично мне кажется, что в момент возникновения воровской фени евреи, так же как и цыгане, нищие и прочие люмпены находились вне общества. На них не распространялись общие социальные законы. Они были выброшены за борт обществом как люди второго сорта. Евреям, например, запрещалось в христианских странах заниматься любой достойной деятельностью, необходимой для пропитания: запрещалось заниматься сельским хозяйством, вход в учебные заведения, рабочие и купеческие гильдии для них был закрыт. Евреи были вынуждены заниматься "недостойной" деятельностью. Сюда входило ростовщичество теперь уже принятое во всех цивилизованных обществах как банковское деломелкая торговля. С другой стороны, асоциальной прослойке требовался свой язык, непонятный "честным фраерам". Цыганский и еврейский язык подходил для этого как нельзя кстати, поскольку был совершенно не знаком населению стран в которых проживали асоциальные элементы. Существует несколько версий влияния еврейского языка на воровской жаргон, но эта тема по-прежнему остаётся малоисследованной. Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати: Э.